Difference between revisions of "Sailor Moon in Taiwan"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
'''''Sailor Moon in Taiwan''''' refers to the Taiwanese Mandarin dubbed versions of the series. Which was translated into Taiwanese Mandarin. The Taiwanese Mandarin name of the series is "水手月亮"(A direct translation). It aired and published in Taiwan. Taiwan was one of the first countries outside of Japan to air a foreign version of the anime. As is common in Taiwan, the episodes were also subtitled and synced with the Taiwanese Mandarin audio.
+
'''''Sailor Moon in Taiwan''''' refers to the Taiwanese Mandarin-dubbed versions of the [[Sailor Moon (series)|''Sailor Moon'' series]] released under the name '''水手月亮''' (a direct translation). Taiwan was one of the first countries outside of Japan to air a foreign version of the anime. As is common in Taiwan, the episodes were also subtitled along with the Mandarin audio.
  
 
==Translations and Channels==
 
==Translations and Channels==
In 1995, [[Sailor Moon Classic|the first season]] was dubbed into Taiwanese Mandarin by the studio CTS and was released on 23 VHS tapes each contained 2 episodes.
+
In 1995, [[Sailor Moon (first season)|the first season]] was dubbed into Taiwanese Mandarin by the studio CTS and was released on 23 VHS tapes, which each contained two episodes.
  
In early 2000 STV started broadcasting a Taiwanese Mandarin version of [[Sailor Moon SuperS|seasons 4]] and [[Sailor Moon Sailor Stars|5]]. Several episodes were released on VHS tapes by the studio.
+
In early 2000, STV started broadcasting a Taiwanese Mandarin version of [[Sailor Moon SuperS|seasons 4]] and [[Sailor Moon Sailor Stars|5]]. Several episodes were released on VHS tapes by the studio.
  
A few years later, another studio bought the rights to dub into Taiwanese Mandarin [[#Films|the three movies]] and released them on VHS tapes.
+
A few years later, another studio bought the rights to dub [[Sailor Moon (anime)#Films|the three movies]], and released them on VHS tapes.
  
In 2011, MOMO Kids started dubbing the series again from [[Crybaby Usagi's Magnificent Transformation|episode 1]] up to [[Usagi's Love! The Moonlight Lights up the Galaxy|episode 200]]. The movies and [[#Specials|specials]] were also dubbed making Taiwan one of the few countries to air all 200 episodes.
+
In 2011, MOMO Kids dubbed all 200 episodes of the anime, along with the movies and [[Sailor Moon (anime)#Specials|specials]], making Taiwan one of the few countries to air the entire series.
  
 
==Censorship and Changes==
 
==Censorship and Changes==
 
===CTS===
 
===CTS===
* Any full body nude shots on inner senshi transformations were cut however sometimes they were left intact. [[Moon Prism Power, Make Up]] was the only transformations that was left intact throughout the whole dub.
+
* Any full body nude shots in [[Inner Senshi]] transformations were usually cut, though sometimes they were left intact. [[Moon Prism Power, Make Up]] was the only transformation that was left intact throughout the whole dub.
  
 
* All insert songs were removed.
 
* All insert songs were removed.
  
* The opening and ending sequences were left in Japanese. Although sometimes the opening and ending sequences were instrumental.
+
* The opening and ending sequences were usually left in Japanese, although sometimes the opening and ending sequences were replaced with instrumental versions.
  
 
===STV===
 
===STV===
* All insert songs, openings and endings were left in Japanese with Taiwanese Mandarin subtitles at the bottom of the screen.
+
* All insert songs, openings, and endings were left in Japanese with Taiwanese Mandarin subtitles at the bottom of the screen.
  
 
==Crystal==
 
==Crystal==
A Taiwanese Mandarin dubbed version of [[Pretty Guardian Sailor Moon Crystal]] started airing on TTV on December 1, 2016. All seasons were dubbed and broadcast under the name "美少女戦士Crystal."
+
A Taiwanese Mandarin-dubbed version of [[Pretty Guardian Sailor Moon Crystal]] started airing on TTV on December 1, 2016. All seasons were dubbed and broadcast under the name '''美少女戦士Crystal'''.
  
==Trivia==
+
[[Category: Sailor Moon around the world|Taiwan]]
 
 
 
 
[[Category: Sailor Moon around the world|*]]
 

Revision as of 21:19, 10 November 2020

Sailor Moon in Taiwan refers to the Taiwanese Mandarin-dubbed versions of the Sailor Moon series released under the name 水手月亮 (a direct translation). Taiwan was one of the first countries outside of Japan to air a foreign version of the anime. As is common in Taiwan, the episodes were also subtitled along with the Mandarin audio.

Translations and Channels

In 1995, the first season was dubbed into Taiwanese Mandarin by the studio CTS and was released on 23 VHS tapes, which each contained two episodes.

In early 2000, STV started broadcasting a Taiwanese Mandarin version of seasons 4 and 5. Several episodes were released on VHS tapes by the studio.

A few years later, another studio bought the rights to dub the three movies, and released them on VHS tapes.

In 2011, MOMO Kids dubbed all 200 episodes of the anime, along with the movies and specials, making Taiwan one of the few countries to air the entire series.

Censorship and Changes

CTS

  • Any full body nude shots in Inner Senshi transformations were usually cut, though sometimes they were left intact. Moon Prism Power, Make Up was the only transformation that was left intact throughout the whole dub.
  • All insert songs were removed.
  • The opening and ending sequences were usually left in Japanese, although sometimes the opening and ending sequences were replaced with instrumental versions.

STV

  • All insert songs, openings, and endings were left in Japanese with Taiwanese Mandarin subtitles at the bottom of the screen.

Crystal

A Taiwanese Mandarin-dubbed version of Pretty Guardian Sailor Moon Crystal started airing on TTV on December 1, 2016. All seasons were dubbed and broadcast under the name 美少女戦士Crystal.