Difference between revisions of "Sailor Moon in Hong Kong"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
m (Anime)
m (Anime)
Line 4: Line 4:
 
Hong Kong was one of the first Asian regions outside of [[Japan]] to screen the ''Sailor Moon'' anime. It was originally released in 1993 on VHS and laserdisc by Aiko Animation, and in 1994 was broadcast in its entirety by Television Broadcasts Limited (TVB).
 
Hong Kong was one of the first Asian regions outside of [[Japan]] to screen the ''Sailor Moon'' anime. It was originally released in 1993 on VHS and laserdisc by Aiko Animation, and in 1994 was broadcast in its entirety by Television Broadcasts Limited (TVB).
  
The anime began playing on TVB's J2 channel once more in August 2010.
+
The anime began playing on TVB's J2 channel once more in 13 August 2010.
  
 
==Manga==
 
==Manga==

Revision as of 09:14, 30 September 2011

Sailor Moon in Hong Kong refers to Sailor Moon translations and merchandise released in Hong Kong. This includes a Cantonese dubbed version of the anime, as well as traditional Chinese versions of the manga and anime film comics.

Anime

Hong Kong was one of the first Asian regions outside of Japan to screen the Sailor Moon anime. It was originally released in 1993 on VHS and laserdisc by Aiko Animation, and in 1994 was broadcast in its entirety by Television Broadcasts Limited (TVB).

The anime began playing on TVB's J2 channel once more in 13 August 2010.

Manga

The manga was translated and published in Hong Kong by Jonesky Limited, under its brand name Comics World, and released in 18 volumes.

Jonesky also published the Sailor V manga and anime film comics.

Translations

Names

Character Names in Hong Kong
Japanese Traditional Chinese (Cantonese Romanizations)
Usagi Tsukino 月野兔 (yuet ye to)
Ami Mizuno 水野亞美 (sui ye a mei)
Rei Hino 火野麗 (foh ye lai)
Makoto Kino 木野真琴 (muk ye jan kam)
Minako Aino 愛野美奈子 (oi ye mei noi ji)
Chibiusa 豆釘兔 (dau deng to)
Haruka Tenou 天王遙 (tin wong yiu)
Michiru Kaiou 海王美智留 (hoi wong mei ji lau)
Setsuna Meiou 冥王雪奈 (ming wong suet noi)
Hotaru Tomoe 土萌螢 (to mang ying)
Mamoru Chiba/Tuxedo Mask 地場衛/禮服幪面俠 (dei cheung wai/lai fuk mung min hap)
Chibi Chibi 小兔子 (siu to ji)
Luna 露娜 (lo na)
Artemis 亞提密斯 (a tai mat si)
Diana 戴安娜 (daai on na)
Pegasus/Helios 獨角馬/艾里奧斯 (duk gok ma/ngaai lei o si)
Princess Kakyuu 火球公主 (foh kau gung jue)
Kou Seiya 星野光 (sing ye gwong)
Kou Yaten 夜天光 (ye tin gwong)
Kou Taiki 大氣光 (daai hei gwong)
Queen Beryl 貝爾女王 (booi yi nui wong)
Queen Metalia 米達利亞女王 (mai daat lei a nui wong)
Jadeite 積達 (jik daat)
Nephrite 拿拉達 (na laai daat)
Zoisite 賽西達 (choi sai daat)
Kunzite 古舒達 (goo sue daat)
Makaiju 魔界樹 (moh gaai sue)
Ali 艾羅 (ngaai loh)
An 艾欣 (ngaai yan)
Wiseman 韋斯曼 (wai si maan)
Prince Dimande 狄文王子 (dik man wong ji)
Rubeus 勞柏戶士 (lo paak woo si)
Saphir 沙菲爾 (sa fei yi)
Esmeraude 艾斯美露 (ngaai si mei lo)
Pharaoh 90 法蘭克90 (faat laan haak gau sap)
Mistress 9 女主人9號 (nui jue yan gau ho)
Professor Souichi Tomoe 土萌創一教授 (to mang chong yat gaau sau)
Kaolinite 嘉安莉蘭特 (ga on lei laan dak)
Eudial 尤迪愛 (yau dik oi)
Mimete 美媚特 (mei mei dak)
Tellu 戴安玲 (daai on ling)
Viluy 菲莉悠 (fei lei yau)
Ptilol 迪萊利 (dik loi lei)
Cyprine 舒古妮 (sue goo nei)
Queen Nehellenia 納莉妮亞女王/尼希莉妮亞女王 (naap lei nei a nui wong/nei hei lei nei a nui wong)
Zirconia 節哥里亞/時羅科亞 (jit goh lei a/si loh foh a)
Tiger's Eye 老虎眼 (lo foo ngaan)
Hawk's Eye 禿鷹眼 (tuk ying ngaan)
Fisheye 美魚眼 (mei yue ngaan)
Galaxia 嘉拉西亞 (ga laai sai a)
Chaos 混沌 (wan dun)