Difference between revisions of "Chibiusa's Little Rhapsody of Love"
(→Episode trivia) |
(→Episode trivia) |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{EpisodeBox | {{EpisodeBox | ||
− | | image = | + | | image = http://www.wikimoon.org/images/ep159.jpg |
− | | caption = | + | | caption = Chibiusa and Pegasus fly together in a dream |
| Name (Kana) = ちびうさの小さな恋のラプソディ | | Name (Kana) = ちびうさの小さな恋のラプソディ | ||
− | | Name ( | + | | Name (Romaji) = Chibi Usa no Chiisana Koi no Rapusodi |
| Name (Translated) = Chibiusa's Little Rhapsody of Love | | Name (Translated) = Chibiusa's Little Rhapsody of Love | ||
+ | | Name (Viz Dub) = Chibi-Usa's Little Rhapsody of Love | ||
| Number (Original) = 159 | | Number (Original) = 159 | ||
| Director = [[Kunihiko Ikuhara]] | | Director = [[Kunihiko Ikuhara]] | ||
Line 22: | Line 19: | ||
| Prev (Dub) = [[Pegasus Revealed]] | | Prev (Dub) = [[Pegasus Revealed]] | ||
| Next (Dub) = [[Tomorrow's Big Dreams]] | | Next (Dub) = [[Tomorrow's Big Dreams]] | ||
− | }} | + | }}As [[Chibiusa]] becomes even more enamoured of [[Helios]], [[Usagi Tsukino|Usagi]] and her friends realise that she is in love, and are determined to discover the identity of her crush. |
+ | |||
+ | ==Summary== | ||
Coming soon. | Coming soon. | ||
==Episode trivia== | ==Episode trivia== | ||
− | * | + | * There were a lot of shots of fish throughout the episode. This was a visual pun, since the Japanese word used for "love" in this episode is pronounced the same way as the word for "carp". |
* When [[Chibiusa]] appeared in her princess form at the beginning of the episode, the crescent moon [[planetary symbol|symbol]] was missing from her forehead. | * When [[Chibiusa]] appeared in her princess form at the beginning of the episode, the crescent moon [[planetary symbol|symbol]] was missing from her forehead. | ||
− | * The song "[[Watashi-tachi ni Naritakute]]" played in the background of this episode | + | * The song "[[Watashi-tachi ni Naritakute]]" played in the background of this episode. In the [[Sailor Moon in North America#English Dub|first English dub]], the song was translated into English, and this version is referred to as "[[Here in my Heart]]" by [[Sailor Moon Fandom|fans]]. The song was also dubbed in the [[Sailor Moon in Germany#Anime|German]], [[Sailor Moon in Spain#Anime|Catalan]], and [[Sailor Moon in Italy#Anime|Italian]] versions of the anime. In the [[Sailor Moon in France#Anime|French dub]] the song was left in instrumental form. In the [[Sailor Moon in Korea#Anime|Korean dub]] the song was replaced with an instrumental jazz version. In the [[Sailor Moon in Hungary#Anime|Hungarian dub]] the song was taken out completely. |
==Cast== | ==Cast== | ||
Line 54: | Line 53: | ||
| next = [[Dream to be an Adult! The Amazoness' Bewilderment|160]]}} | | next = [[Dream to be an Adult! The Amazoness' Bewilderment|160]]}} | ||
{{Stubs}} | {{Stubs}} | ||
− | [[Category: | + | |
+ | [[Category: Sailor Moon SuperS episodes]] |
Revision as of 23:21, 27 May 2017
Episode Data | |
Chibiusa and Pegasus fly together in a dream | |
Original Episode | |
Name (Kanji/kana): | ちびうさの小さな恋のラプソディ |
---|---|
Name (Romaji): | Chibi Usa no Chiisana Koi no Rapusodi |
Name (Translated): | Chibiusa's Little Rhapsody of Love |
Name (Viz Dub): | Chibi-Usa's Little Rhapsody of Love |
Episode Number: | 159 |
Director: | Kunihiko Ikuhara |
Writer: | Megumi Sugihara |
Animation Director: | Ikuko Ito |
Air Date: | January 13, 1996 |
Previous Episode: | The Secret of Pegasus! The Handsome Guardian of the Dream World |
Next Episode: | Dream to be an Adult! The Amazoness' Bewilderment |
First English Dub Episode | |
Name: | Rini's Lovely Rhapsody |
Number: | 152 |
Company: | Cloverway |
Air Date: | November 7, 2000 |
Previous Episode: | Pegasus Revealed |
Next Episode: | Tomorrow's Big Dreams |
As Chibiusa becomes even more enamoured of Helios, Usagi and her friends realise that she is in love, and are determined to discover the identity of her crush.
Summary
Coming soon.
Episode trivia
- There were a lot of shots of fish throughout the episode. This was a visual pun, since the Japanese word used for "love" in this episode is pronounced the same way as the word for "carp".
- When Chibiusa appeared in her princess form at the beginning of the episode, the crescent moon symbol was missing from her forehead.
- The song "Watashi-tachi ni Naritakute" played in the background of this episode. In the first English dub, the song was translated into English, and this version is referred to as "Here in my Heart" by fans. The song was also dubbed in the German, Catalan, and Italian versions of the anime. In the French dub the song was left in instrumental form. In the Korean dub the song was replaced with an instrumental jazz version. In the Hungarian dub the song was taken out completely.
Cast
- Usagi Tsukino/Sailor Moon - Kotono Mitsuishi
- Ami Mizuno/Sailor Mercury - Aya Hisakawa
- Rei Hino/Sailor Mars - Michie Tomizawa
- Makoto Kino/Sailor Jupiter - Emi Shinohara
- Minako Aino/Sailor Venus - Rica Fukami
- Chibiusa/Sailor Chibi Moon - Kae Araki
- Mamoru Chiba/Tuxedo Mask - Tohru Furuya
- Helios/Pegasus - Taiki Matsuno
- Queen Nehellenia - Yoshiko Sakakibara
- Zirconia - Hisako Kyouda
- CereCere - Yuri Amano
- PallaPalla - Machiko Toyoshima
- JunJun - Kumiko Watanabe
- VesVes - Junko Hagimori
- PakuPaku Yarou - Yasunori Masutani
Previous episode: 158 |
Season Sailor Moon SuperS |
Next episode: 160 |
---|
This article is a stub. You can help WikiMoon by expanding it. |