Talk:Ryo Urawa
I find it slightly strange that the name used here is "Ryo" and not "Ryou" - it has a long vowel. Was it a spelling used in ADV subtitles or something? Just asking. --YnK 06:09, 5 August 2011 (MST)
- Not specifically answering your question, but just FYI: both "Ryo" & "Ryou," among others, are valid romanizations of the long vowel. --210 06:23, 5 August 2011 (MST)
- I know. But articles such as Yuuichirou Kumada, Rie Gotou and others use "ou". That's why I asked. I thought we should use consistent romanization? --YnK 06:31, 5 August 2011 (MST)
- As I understand, there's no policy on such cases here yet, apart from using official romanizations, if any. --210 06:56, 5 August 2011 (MST)
- I see. Not going to complain, but the fact there's a link to Shinichirou Ohta in the box makes the romanization inconsistent even within one page. ^_^ I figured out you might be spelling it "Ryo" on purpose if it was written this way somewhere, hence my question. --YnK 07:17, 5 August 2011 (MST)
- I think such inconsistency is no big deal, as it occurs in the Japanese media, too - it all depends on how the name concerned is officially romanized. --210 01:51, 6 August 2011 (MST)
- There's no official policy, but unofficial policy seems to be either use an official romanization or show the long vowel if there is one. Kerochan no Miko 12:09, 5 August 2011 (MST)