Difference between revisions of "Moonlight Destiny"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(English)
(Undo revision 116056 by 50.202.190.130 (talk))
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 78: Line 78:
 
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to<br>
 
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to<br>
 
Mune de sou kanjite iru anata to nara
 
Mune de sou kanjite iru anata to nara
 
 
== English Translation ==
 
Why, when I am with the wondrous you
 
Does the time fly by us so easily
 
Upon the lifeless sea, the nighttime descends, with the first star
 
This is magic reaching us from the moon
 
Even without a word, I know it’s true
 
The two of us must be thinking about the same thing
 
 
Moonlight destiny
 
Forever, more than anyone, I want to be with you
 
Below this spacious sky above, you who I met by chance
 
Moonlight destiny
 
Through all the joy and the pain, we will share it together
 
In my heart that’s how I feel, when I am with you
 
 
Ever since I met the wondrous you
 
I can see everything so vividly
 
On the dark sea the road of silver continues to the stars
 
This is a message brought by the moon
 
We don’t need any kind of promises
 
The two of us seem to be walking toward the same tomorrow
 
 
Moonlight destiny
 
However far, wherever it may be, I am gazing after it
 
The brilliant, brightly shining light, the continuing of today’s dream
 
Moonlight destiny
 
When I’m at a loss, or filled with distress, you will come to answer me
 
In my heart I now believe in that, when I am with you
 
 
Moonlight destiny
 
Forever, more than anyone, I want to be with you
 
Below this spacious sky above, you who I met by chance
 
Moonlight destiny
 
Through all the joy and the pain, we will share it together
 
In my heart that’s how I feel, when I am with you
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==

Latest revision as of 14:15, 16 April 2019

Moonlight Destiny was the ending theme song for the Sailor Moon S movie.

Song Details[edit]

The lyrics were written by Arisu Satou, the music was composed by Takeshi Ike, and the song was performed by Hiroko Asakawa, who also performed a French remake of this song on her album Sailor Moon SuperS in Paris.

Elena from Pretty Cast performed a cover of the song on the Best Song Collection CD.

Lyrics[edit]

Japanese[edit]

不思議 あなたといると何故
時が優しく流れるの
人気ない 海に夜が 降りてきて 最初の星
これは月から届くmagic
声にしなくても わかるの
私達 同じことを 想っているはず

moonlight destiny
いつまでも 誰よりも そばにいたいの
この広い宇宙(そら)の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら

不思議 あなたに会ってから
景色 あざやかに見えるの
暗い海 銀の道が 星空へ続いている
これは月からくれた message
どんな約束もいらない
私達 同じ明日を 歩いていけそう

moonlight destiny
遠くても どこまでも 見つめてるから
輝いて 照らしていて 今日の夢の続き
moonlight destiny
とまどいも せつなさも 越えていけると
胸はもう 信じている あなたとなら

moonlight destiny
いつまでも 誰よりも そばにいたいの
この広い宇宙(そら)の下で めぐりあえた あなた
moonlight destiny
微笑みも 悲しみも わけあえるなと
胸でそう感じている あなたとなら

Romanized[edit]

Fushigi anata to iru to naze
Toki ga yasashiku nagareru no
Hitokenai umi ni yoru ga orite kite saisho no hoshi
Kore wa tsuki kara todoku magic
Koe ni shinakute mo wakaru no
Watashi-tachi onaji koto wo omotte-iru hazu

Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjite-iru anata to nara

Fushigi anata ni atte kara
Keshiki azayaka ni mieru no
Kurai umi gin no michi ga hoshizora e tsudzuite-iru
Kore wa tsuki ga kureta message
Donna yakusoku mo iranai
Watashi-tachi onaji ashita wo aruite ike-sou

Moonlight destiny
Tookute mo doko made mo mitsumete'ru kara
Kagayaite terashite-ite kyou no yume no tsudzuki
Moonlight destiny
Tomadoi mo setsunasa mo koete ikeru to
Mune wa mou shinjite-iru anata to nara

Moonlight destiny
Itsu made mo dare yori mo soba ni itai no
Kono hiroi sora no shita de meguriaeta anata
Moonlight destiny
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaeru ne to
Mune de sou kanjite iru anata to nara

Trivia[edit]

stub.jpg This article is a stub. You can help WikiMoon by expanding it.