Difference between revisions of "Chikyuu Iro wa Salad Time"

From WikiMoon
Jump to: navigation, search
(Japanese)
m
Line 129: Line 129:
  
  
<nowiki>*</nowiki> ''In the musical performances, this word was "paradise," but on [[Memorial Album of the Musical 13 - Shin Kaguya Shima Densetsu|the CD]] it was "paradigm."''
+
<nowiki>*</nowiki> ''In the musical performances, this word was "Paradise," but on [[Memorial Album of the Musical 13 - Shin Kaguya Shima Densetsu|the CD]] it was "Paradigm."''
  
 
[[Category: Sera Myu Songs]]
 
[[Category: Sera Myu Songs]]

Revision as of 03:53, 24 April 2011

Chikyuu Iro wa Salad Time (地球色はSalad Time ; "The Color of the Earth Is Salad Time") was a song from the Sailor Moon musical Shin Kaguya Shima Densetsu. It was performed by Usagi, Ami, Rei, Makoto, Minako, Haruka, Michiru, Setsuna, and Hotaru.

Lyrics

Japanese

秒刻み 街のInitial
それっぽい単語 並べて
ロウトーン コミュニケーション
ハイトーン フラストレーション

つきまとわないで Paradigm *
優しいだけの Guidance 
空の呼吸感じて 未来のバスに乗り込もう

悲しさ ポイ!
寂しさ ポイ!
空気変えよう
今日を変えよう
限界なんて まだまだ遠い

I can feel fine ハート焦がして
We are playing ハート弾けて
地球色は Salad Time!
みんなの夢でち汲は回る!!

秒刻み 街のSensual
嘘っぽい言葉 飛ばして
ロウトーン クミュニケーション
ハイトーン フラストレーション

つきぬけてくわよ Paradise
弾き飛ばそう Guideline
空の鼓動感じて 未来の夢に乗り込もう

悲しさ ポイ!
寂しさ ポイ!
空気変えよう
明日を変えよう
限界なんて まだまだ彼方

I can feel fine ハート焦がして
We are playing ハート弾けて
地球色は Salad Time
みんなの声で地球は変わる!!
みんなの夢で地球は回る!!

Romanized

Byou kizami machi no Initial
Soreppoi tango narabete
Rou toon komyunikeeshon
Hai toon furasutoreeshon

Tsukimato wa nai de Paradigm *
Yasashii dake no Guidance
Sora no kokyuu kanjite mirai no bus ni norikomou

Kanashisa poi!
Sabishisa poi!
Kuuki kae you
Kyou wo kae you
Genkai nante mada mada tooi

I can feel fine haato kogashite
We are playing haato hajikete
Chikyuu iro wa Salad Time!
Minna no yume de chikyuu wa mawaru!!

Byou kizami machi no Sensual
Usoppai kotoba tobashite
Rou toon komyunikeeshon
Hai toon furasutoreeshon

Tsukinuketeku wa yo Paradise
Hajiki tobasou Guideline
Sora no kodou kanjite mirai no yume ni norikomou

Kanashisa poi!
Sabishisa poi!
Kuuki kae you
Asu wo kae you
Genkai nante mada mada kanata

I can feel fine haato kogashite
We are playing haato hajikete
Chikyuu iro wa Salad Time!
Minna no koe de chikyuu wa kawaru!!
Minna no yume de chikyuu wa mawaru!!

English Translation

Our split-second view of town was Initial
Just like comparing words like this
Low tone - communication
High tone - frustration

Don't go shadowing that Paradigm *
It's only Guidance that is loving
Our breaths feel empty, let's board the bus of the future

Throw away your sadness!
Throw away your loneliness!
We can change the atmosphere
We can change today
We're still far from completing our goals

I can feel fine, with the burning in my heart
We are playing, bursting open our hearts
The color of the Earth is Salad Time!
Everyone's dreams are what keeps the Earth revolving!!

Our split-second view of town was Sensual
Skipping over words that seem like lies
Low tone - communication
High tone - frustration

Piercing through towards Paradise
Throw away your Guideline
The empty feeling beating on us, let's board our dreams for the future

Throw away your sadness!
Throw away your loneliness!
We can change the atmosphere
We can change tomorrow
We've reached the other side of our goals

I can feel fine, with the burning in my heart
We are playing, bursting open our hearts
The color of the Earth is Salad Time!
Everyone's voices can help change the world!!
Everyone's dreams are what keeps the globe revolving!!


* In the musical performances, this word was "Paradise," but on the CD it was "Paradigm."